【英語学習】この文の意味は?(カランメソッド stage7より)
スポンサーリンク
スポンサーリンク
こんにちは、ばうぞーです。
ネイティブキャンプでほぼ毎日受けている「カランメソッド」。
その中で、最初はピンと来ていなかったものの、次のレッスンの中で解決した文についてご紹介したいと思います。
テーブルを引いたら・・・?
今回ご紹介するのはこちらの文章です。
If you drew this table across the floor,
do you think it'd leave a mark behind it?
出典:CALLAN METHOD Stage7 より
ここでの「drew」は「draw」の過去形です。
意味は、「描く」ではなく、
「引く」になります。
ちなみに、「drawer」は「引き出し」という意味です。
なので、前半の文は
「机を引いてフロアを横切ったら」
となりますが、イメージとしては
「机を引いて別の部屋に持っていく」
という感じですね。
問題は後半。
「mark」って何?
ここで分からなかったのが
「mark」です。
マーク?
マークって記号だよね?
なぜ、机の話でマークが?
何回読んでみても、イメージがわかず次のレッスンに。
「mark」は「傷跡」!
次のレッスンで、案の定講師に私が意味を分かっていないことを見抜かれ、意味を教えていただきました。
なんと、ここでの「mark」は
「記号」ではなく「傷跡」という意味でした!
これでやっと文全体の意味が分かりました。
冒頭の文章の意味は、
「フロアを横切って机を引きずったら、
机の後ろに傷跡が残るか?」
です。
例えば、
部屋の模様替えでリビングにあるテーブルを移動するために
引きずって移動した時、ですかね。
あぁ、引きずった跡がフローリングに・・・
なんていう経験はないでしょうか?
まとめ
今回は、単語の意味を新たに学びました。
draw:描く、引く
mark:記号、傷跡、跡
既に知っていると思い込んでいる単語こそ、
思い込みを取り除く必要がありますね。
とてもいい勉強になりました。
皆さんにとっても、少しでも参考になれば嬉しいです。
それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました!