【英語学習】デスパレートな妻たち(シーズン1・第4話「女は多面体」)で単語・表現を勉強!
スポンサーリンク
スポンサーリンク
こんにちは、ばうぞーです。
今回も前回に引き続き、「デスパレートな妻たち シーズン1・第4話」で英語の勉強をしていきたいと思います。
一緒に楽しく英語を勉強しましょう!
sort ofのイメージ
We've all sort of felt it.
皆 感じてる
(出典:デスパレートな妻たち シーズン1 第4話 huluより)
「sort of」のイメージは下記のページで大体つかめました。
上手く説明できないので、イメージをつかみたい方はご覧ください。すみません。
勘違いしていました…
I am not desperate..
”必死”って…
(出典:デスパレートな妻たち シーズン1 第4話 huluより)
「desperate」って「絶望」だけではないんですね。
辞書の「desperate」の欄にはこう書かれていました。
willing to try anything to change your situation.
(出典:Collins コウビルドエッセンシャル英英辞典 第3版より)
これを読むと、上記セリフで使われている「必死」の意味に近いような気がします。
うーん、奥が深い…
これ言えたら格好いい!
I think he's lying. Huh. So do I.
嘘ついてる。間違いなく。
(出典:デスパレートな妻たち シーズン1 第4話 huluより)
ここは好きなシーンかつ、格好いいセリフです。
「So do I.」素敵ですねー!これがさらっと言えるように引き続き頑張ります!
このセリフは本当に好きで、時々口に出して呟くこともあるくらいです。
こうやって覚えていくと楽しく英語の言い方が学べますね。
使うときは慎重に
You're a piece of work.
大した人ね。
(出典:デスパレートな妻たち シーズン1 第4話 huluより)
これはこのまま覚えましょう。
ただ、読んでわかる通り誉め言葉ではありません。
ですので、使うときは慎重にお願いします。
好きなセリフなのでついつぶやいてしまいますが、場所は選ばなければ…誤解を招かぬようにしなければ。
何度聞いても発音がわからない
A acqaintance?
顔見知り?
(出典:デスパレートな妻たち シーズン1 第4話 huluより)
この単語が何度聞いても発音がわからないのです…
「t」の部分がつかめなくて、もしかしたら文字を見ながら聞いているのでどこかで「タ」に近い発音があるはずと思っているのかもしれません。
まず耳から覚えて、そのあと目で覚える。
この順番を大切にしようと思います。
おわりに
いかがでしたでしょうか?
好きなセリフはたくさん出てくるのですが、ちょっと暗かったり、良くない表現のセリフが多くなってしまっているので、つぶやいて練習するには注意が必要ですね。
誤解を招いてしまいかねませんから。
でも好きなセリフが増えてくると楽しくなってきます。
この記事が少しでも参考になれば嬉しいです。
それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました。